HOMEclose

DMZ The Land of Peace and Life

The future outlook

Dreaming of a better tomorrow


越过铁栅栏飞出去的新的梦想,明天的希望

 

  

This place was once a symbol of agony and fear. At times it’s forgotten, for it is isolated and invisible. The time has come to dream new dreams with long-lasting hope that will travel into the atmosphere.


一段时间,那里是痛苦与恐惧的象征。无法尽情地观看或踏访,所以很多时候被遗忘。现在,我们想在那里追求新的梦想。在漫长的岁月中一点一滴积累的希望添上翅膀,越过铁栅栏放飞到天空。 

 

 

<UN기와 태극기> 사진_강원일보

<UN flag and Korean flag> Photo by TheKangwonIlbo

 

An end to war and the beginning of peace


从战争的终点到和平的始点

 

 

During the Cold War, the DMZ was a vivid reminder, a symbol of fear and war. Communication between the North and South was limited to Panmunjeom, and constant hostility exposed risk of collision. The DMZ became a memory of the cold war. A warm breeze now enters the DMZ, whereas it was once ‘the last glacier of the Cold War’. The DMZ evolved into a place of positive energy as the air of the Cold War dissolved.

 

冷战时期,DMZ是停止的历史。这是战争的恐怖密布的威胁的象征。南北对话只能通过板门店进行,不变的对峙状况带着实际冲突的危机。DMZ被遗留为小小的战争空间是冷战史的必然。但是被称为‘冷战的最后冰河’的DMZ也慢慢地开始刮起暖风。随着整个世界变得冰冷的冷战气流被融化,开始了对DMZ和平的靠近。 

 

Businesses that formed part of Gaeseong Industrial Complex, such as the Geumgangsan tour, various railways and intersections, and other establishments, became symbols of trade between North and South Korea. The DMZ was responsible for this development. Further discussions about the DMZ transforming into an area primarily for environmental and ecological benefit came to fruition. These negotiations transpired after the development of Geumgangsan and Gaeseong, for it was an opportunity for the DMZ to be noticed and appraised by both the North and South. Unfortunately, such attempts to bring peace and harmony went unnoticed. Continual faith remains both globally and locally for the North and South to be at peace with one another.

 

虽然现在被中断,曾是南北交流的象征的金刚山观光、铁道·道路连接、开城工团建设等事业,就是通过这里的DMZ成为现实,而且将DMZ看做环境与生态空间的议论也活跃进行。特别是,随着全面开发开城与金刚山,历史上最早的板门店之外的南北共同管理区登场,被评价为在DMZ的历史上划世纪的转换点。可惜的是,在这段期间无数次试图过通过和平利用DMZ实现南北韩的和平与和谐,但至今没有取得大的成果。但是,我们的国民希望统一的愿望与世界人们渴望和平的关心不停止,在DMZ开始刮起的和平之风就不会轻易停下来。 

  

  

■  Suggestions for the DMZ’s peace operations


     和平利用DMZ相关主要建议

 

Proposal

建议内容

Time

时期

Remarks

备注

Demilitarize DMZ 

非武装地带的非武装地带化

1971 

F.H.Rogers(the UN forces chief delegate)317th UNCMAC general meeting 

F.H.Rogers(联合国军方首席代表),军政委317次本会议

Twenty demonstration projects

-Free tour, joint region, joint stadium 

20个示范实践事业
-自由观光共同地区、共同竞赛场等

1982 

The Board of National Unification 

国土统一院

Building city of peace

-Ethnic cultural center and goods trading placeconstruction 

和平市建设
-配置民族文化馆、商品交易场等

1988 

President Roh Tae-woo, the UN General Assembly 

卢泰愚总统,联合国总会

Setting-up peaceful zone within DMZ and progress towards a peaceful, unified city 

DMZ内设定和平区域并发展为和平统一市 

1989 

President Roh Tae-woo, Korean community unification plan  

卢泰愚总统,建议韩民族共同体统一方案

The Korea DMZ TBR plan 

韩半岛非武装地带接境生物圈保全地区(The Korea DMZ TBR)计划

2001 

Ministry of Environment etc 

环境部等

The DMZ nominated as UNESCO World Heritage Site 

推行登录DMZ为UNESCO世界遗产

2004 

ICOMOS

国际纪念品遗迹协议会(ICOMOS)

Declare DMZ ecology and peace vision 

DMZ生态·和平愿景宣言

2008 

Ministry of Environment 

环境部

DMZ peaceful ecology forum foundation 

创设DMZ和平生态论坛

2010 

Ministry of Unification 

统一部

Ecology peace belt creation plan in Korean Peninsula

-DMZ traverse cycle path, ecology peaceful park creation, etc.

韩半岛生态和平带建设方案
-DMZ横跨自行车道、生态和平公园建设等 

2010 

Presidential Council on National Competitiveness 

国家竞争力强化委员会

DMZ ecology peaceful park creation 

DMZ世界和平公园建设方案

2013 

Ministry of Unification 

统一部

 

  

Natural inheritance valued within multinationals


面向世界人珍惜的自然遗产

 

 

Entering the 2000s, there were changes to the DMZ peace policy. Previously attempted DMZ related policies for ‘direct policies of universal peace’ and natural ecology were replaced by ‘indirect policies of universal peace’. It was not only South Korea who was interested in a unique ecosystem as a result of the Cold War. DMZ’s natural ecology became a newly found attraction, drawing in visitors’ from around the world.

 

随着进入2000年代,DMZ和平政策也发生了变化。如果说至今试图的DMZ相关政策是‘直接的和平政策’,那么以后是以自然生态为媒介的‘间接的和平政策’为主。开始关心冷战造就的独特的生态系的不仅仅是我们。世界各地的视线开始转到了DMZ的自然生态。 

 

In 2001, a plan was constructed, designating the DMZ as UNESCO’s biosphere border preservation area. In 2004, UNESCO was advocated as a World Heritage Site. DMZ related policies were stressed on topics of conservation and community, which was a positive step forward. Gangwondo’s Gangwon area of peace: Cheorwon, Hwacheon, Yanggu, Inje and Goseong-gun obtained certification for state Geo-parks, with the hope of transcending into UNESCO Global Geo-parks.

 

由此,我们的脚步也变得加快了。2001年推行了将DMZ指定为UNESCO接境生物圈保全地区的方案,三年之后的2004年提出建议指定为UNESCO世界遗产的方案。如果说过去的DMZ相关政策侧重于自然环境保全,现在终于诞生了包括人文社会学因素的进一步发展的政策。不仅如此!江原道的江原和平地区(铁原·华川·杨口·麟蹄·高城郡)获得2014年国家地质公园认证,更加靠近UNESCO世界地质公园认证 

 

UNESCO’s biosphere preservation area, world heritage site and global geo-park are the three major Environmental Conservation systems controlled by UNESCO. They are still in the stage, but once results are achieved, the DMZ’s natural environment will no longer be a Cold War relic, but a natural heritage loved by all.

 

UNESCO的生物圈保全地区、世界遗产、世界地质公园是UNESCO指定的三大自然环境保全制度。虽然现在还处于推行阶段,但如果哪一天成为现实,DMZ的自然不再是冰冷的冷战遗物,而是作为世界人喜爱的自然遗产得以重生。

 

 

  • <강원 평화지역 지질공원 내 대암산 용늪, 국내 최초로 람사르 협약에 등록된 고층습원이다> 사진_김창환(강원대학교 지리교육과 교수)

    <Yongneup Swamp, Daeamsan Mountain in Kangwon peace area and Geo-park , first registered as domestic high moor in the Ramsar Convention> Photo by Kim Chang-hwan(Kangwon University)

  • <강원 평화지역 지질공원 인증을 받은 철원평야 용암대지> 사진_철원군청

    <Cheorwon plain lava plateau, certified as the Kangwon peace area and Geo-park> Photo by Cheorwon County Office

 

 

■  Three natural environmental conservation systems designed by UNESCO


     UNESCO指定的三大自然环境保全制度

 

World Heritage

世界遗产 

‘Among inherited things from the past, acknowledged for its superior and universal value’. A valued possession protected by the community. World Heritage is defined of both cultural and natural heritage. 

‘从过去传承的被认为具有卓越的普遍价值的事物’中,人类需要一起保护并传承的事物。世界遗产由文化遗产、自然遗产等同时具有两种性格的复合遗产组成。

Biosphere Reserve 

生物圈保全地区

A designated ecological area used to conserve the biological diversity and sustainable usage of natural resources. Regions covering more than two territories are entitled biosphere, border preservation areas.

为了保全生物多样性并可持续利用自然资源而指定的优秀生态地区。跨过两个以上领土的地区指定为‘接境生物圈保全地区’。 

Global Geo-parks

世界地质公园 

A specified region universally selected for the protection and management of geological heritage.

为了地质遗产的保护与管理,全世界为对象选定的地区 

※ Source: Korean National Commission for UNESCO www.unesco.or.kr

※ 资料来源:UNESCO韩国委员会 www.unesco.or.kr  

 

  

The DMZ transformed


再次遇到的DMZ新面貌

  

Many policies were implemented by the government, primarily to secure the identity of the DMZ. There were however, several motions instigated amongst private enterprises and the general public to oppose such policies. Firstly, various DMZ travel packages were made. From the late 1980s, secured travels were established through the use of the observatory, War Memorial Museum and underground tunnel. The DMZ offered diverse travelling routes, some of which involved an experience of army life. A number of Gyeonggi-do and Gangwon-do villages near the DMZ presented unique travelling experiences, making the DMZ a joy to visit.

 

不断推出各种政策想法,正在进行为了重新树立DMZ整体性的政府方面的努力期间,民间企业与普通国民之间也有过各种动向。首先,开发出各种DMZ旅行商品。1980年代后期开始,已经扎根展望台、战绩纪念馆、地洞等安保旅行,DMZ邻近的候鸟旅行、军营体验旅行等多彩多样的DMZ旅行路径也登场。与DMZ遥遥相望的京畿道与江原道的多个村庄也开发出自己独特的体验节目,给DMZ旅行增添一份喜乐。 

 

 

<철원 민간인통제구역 지역의 두루미떼> 사진_전영재

<Cranes at Cheorwon, restricted for civilians> Photo by Jeon Young-jae

<铁原民间人统制区地区的丹顶鹤群>照片_全永载

 

 

In fields of culture, art and physical education, various activities related to the DMZ have continued. The med film festivals are held in the DMZ, where people hold flags of hope and run or cycle along the infinite wire fences. Beautiful music resembling scars of separation resonate at the DMZ peace concert. The performance is held in front of the collapsed, old Labor Party, Office building in Cheorwon. A re-born vitality hangs in the air, celebrating 60years of the DMZ.

 

在文化·艺术·体育领域,以DMZ为主题的多彩多样的活动也踊跃出现。举办以DMZ为主题的电影节,手握着祈愿和平的旗帜的人们顺着长长的铁丝网进行马拉松或骑着自行车飞驰。在铁原倒塌的旧朝鲜劳动党舍建筑物前举办的DMZ和平音乐会上,抚摸分裂的伤痕的美丽的音乐震颤着人们的心声。已过花甲的DMZ,正在散发出就如重生的生命力。 

 

The DMZ is no longer a place of anguish. Physical walls at the DMZ still exist, but our psychological walls are gradually collapsing. The horrors of war and pain of separation cannot be forgotten, but we can remain strong and begin healing the scars. People gather from all walks of life at the DMZ, where once it used to be a heavy, solemn place. Now is the time to do our best, so the sprouts of peace can grow into a deep-rooted tress. The DMZ has already positioned itself as the most beautiful base, where peace can bloom.

 

 

DMZ不再是痛苦的地方。虽然DMZ的物理墙壁依然存在,但是在我们心理的墙壁逐渐倒塌。虽然无法将分裂的痛苦与战争的惨状当做未曾发生的事情,但是我们可以治愈伤痕重新站起来。在过去是沉重、沉默的空间的DMZ再次聚集着各阶层关心的今天,我们应该尽最大的努力,让正在慢慢发芽的和平种子可以成长为深深扎根的树木。因为,DMZ已经准备好成为我们的和平、世界的和平绽放花朵的最美丽的空间。

 

  • <철원 노동당사 앞 DMZ 평화 콘서트> 사진_강원일보

    <DMZ peace concert in front of Cheorwon Labor Party Office> Photo by the KangwonIlbo

  • <철원 DMZ 이어달리기 대회> 사진_강원일보

    <Cheorwon DMZ relay contest> Photo by KangwonIlbo

 

 

Published in
December 1, 2014

Modified in
December 3, 2016

 

source

  • Past that was left for the future, DMZ (2010) HahmGwang-bok, Education Center for Unification, Ministry of Unification

  • 「DMZ discussion: History of concepts andgroping new paradigm」(2013), Lee Jung-cheol, Kangwon Development Institute

  • 「Research on pushing ahead South-North cooperative project for DMZ’s peaceful uses」(2009), Kim Young-bong, Lee Seung-bok, Kim Eun-jung, Korea Research Institute for Human Settlements

  • For peace and life as well as prosperity ‘DMZ 60TH anniversary’ (2013), The KangwonIlbo

comment

  • facebook
  • twitter
  • tistory
  • naver
  • daum
Operation rules
Operation rules
We have several rules that is needed to maintain a good community. If we have determined that you have written an article that violate the rules, then we do not notify you, and immediately we can delete the article.
Criteria to delete the post.
  • The act of spreading private information (name, company name, private photos, phone number, Social Security Number, etc) or continuing to write a great number of post or comments.
  • Posts to blame or insults others.
  • Pornography posts or inappropriate posts for the youth.
  • Posts that is different from the service purpose.
  • Defamatory posts, such as to blame others or to spread false information.
  • Posts that violate the relevant law such as Copyright Violation.
captcha_img

( 0 / 200 word)