HOMEclose

DMZ The Land of Peace and Life

Historical Exploration

  • Content image
  • Content image
  • Content image
  • Content image
  • Content image
  • Content image
  • Content image
Content image Content image Content image Content image Content image Content image Content image

[Paju] Paju Samneung

  • Address89, Samneung-ro, Jori-eup, Paju-si, Gyeonggi-do
  • InformationPaju Samneung: (031)941-4208
  • Hours of use• February-May,September-October
    - Ticketing Hours: 09:00-17:00
    - Viewing Hours: 09:00-18:00
    • November-January
    - Ticketing Hours: 09:00-16:30
    - Watching Hours: 09:00-17:30
  • HolidaysClosed every Monday
  • Homepagehttp://paju.cha.go.kr
  • PublishedDecember 1, 2014
  • RevisedDecember 5, 2016

INTRODUCE

Tombs of three queens and a crown prince (Prince Hyojang) of the Joseon Dynasty

 

安葬朝鲜时代三位王后与一位追尊王(孝章世子)的陵墓


 
Paju Samneung Royal Tomb consists of the Gongneung, Sulleung, and Yeongneung royal tombs. Gongneung is the royal tomb of Queen Jangsun (1445-1461), consort of King Yejong, the 8th King of the Joseon Dynasty. She died when she was still a crown princess, so her tomb is very simple. There is not even a “Mangjuseok”, which is the name for the pair of stones that stand on either side of the mound.

 

坡州三陵是恭陵、顺陵、英陵等三个陵的统称,被指定为史迹第205号以及UNESCO世界文化遗产。
恭陵是朝鲜8代国王睿陵的世子嫔章顺王后韩氏的陵。韩氏以世子嫔身份去世,世祖在次年赐号‘章顺’。成宗1年(1470年)陵号定为恭陵,并于1472年追尊韩氏为章顺王后。韩氏以世子嫔的身份去世,所以将世子嫔墓简单造营,其坟头没有屏风石与栏杆石,一般在王陵竖立的望柱石也被省略。追尊之后造营的陵墓也没有设立这些。

 
Sulleung is the tomb of Queen Gonghye (1456-1474), a consort of King Seongjong, the 9th ruler of the Joseon Dynasty. Sulleung is similar to Gongneung in many ways, but it has more stonework. Queen Gonghye was the 9th daughter of Han Myeong-Hoe, a high-ranking government officer, and a sister of Queen Jangsun, who is buried in Gongneung. This was the only time in the history of the Joseon Dynasty that two sisters both became queen.

 

顺陵是朝鲜9代国王成宗的王妃恭惠王后的端陵。整个面貌与恭陵相同,但因为是王妃的陵墓,石物比恭陵较多。章顺王后与恭惠王后都是韩明浍的女儿。姊妹同时成为王妃,在朝鲜王朝历史是亘古未有的事情,由此可知当时韩明浍的权势有多大。


Yeongneung is the tomb of the posthumously designated king, King Jinjong (1719-1728), the first son of King Yeongjo, and Queen Hyosun (1715-1751). King Jinjong became the crown prince at the age of 7, but he died when he was only 13 in Changgyeonggung Palace. He was later named as Prince Hyojang by his father. Queen Hyosun became the crown princess when she was 13 years old. In 1751, she died at the age of 37 without an heir. Yeongneung was created as a grave meant for a prince, but after a long period of time, the prince was honored as a king, so the grave was enlarged in order to fit a king’s grave standards.

 

英陵是追尊王真宗及其王妃孝纯王后曹氏的合葬陵。真宗是英祖的长子,7岁被册封为王世子,但于英祖4年(1728年)夭折。英祖在同年赐号为孝章。孝章世子夭折之后,英祖将40岁生下的次子册封为世子,那就是思悼世子。此后,思悼世子被废之后,将长子的王世孙给夭折的孝章世子入籍为养子,继承了大统。他就是正祖。1776年登上王位的正祖遵照英祖的遗址,追尊孝章世子为真宗,其陵墓名为英陵。英陵是真宗以世子身份夭折后追尊,所以其陵墓也是以世子墓的形状造营,后来具备了王陵的形状。


 
 
Information by
Paju City
 
 

 

 

사용자가 등록한 이미지 입니다.사용자가 등록한 이미지 입니다.사용자가 등록한 이미지 입니다.사용자가 등록한 이미지 입니다.사용자가 등록한 이미지 입니다.사용자가 등록한 이미지 입니다.사용자가 등록한 이미지 입니다.사용자가 등록한 이미지 입니다.

 

 

LOCATION

linked trip

comment

  • facebook
  • twitter
  • tistory
  • naver
  • daum
Operation rules
Operation rules
We have several rules that is needed to maintain a good community. If we have determined that you have written an article that violate the rules, then we do not notify you, and immediately we can delete the article.
Criteria to delete the post.
  • The act of spreading private information (name, company name, private photos, phone number, Social Security Number, etc) or continuing to write a great number of post or comments.
  • Posts to blame or insults others.
  • Pornography posts or inappropriate posts for the youth.
  • Posts that is different from the service purpose.
  • Defamatory posts, such as to blame others or to spread false information.
  • Posts that violate the relevant law such as Copyright Violation.
captcha_img

( 0 / 200 word)